Від сьогодні набувають чинності норми щодо державної мови у сфері культури та розваг

Від сьогодні набувають чинності норми щодо державної мови у сфері культури та розваг
0
Від сьогодні набувають чинності норми щодо державної мови у сфері культури та розваг

16 липня 2021 року розпочинається новий етап втілення норм Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної», який забезпечить збільшення присутності державної мови в публічному просторі та зміцнення її статусу як державної.

Набувають чинності норми, які стосуються сфери культури, розваг, туристичної сфери, книговидавництва, демонстрування фільмів тощо (частини 2-6, 8 статті 23, стаття 26 Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної»).

Отже, з 16 липня цього року у сфері культури та туризму державною мовою:

- поширюються та демонструються фільми. Фільми, створені іноземною мовою, демонструються дубльованими або озвученими державною мовою. Демонстрування іноземних фільмів мовою оригінала з субтитрами державною мовою дозволяється в кінотеатрах, якщо кількість таких сеансів не первищує 10% від усіх сеансів або в рамках кінофестивалів. Про показ фільму мовою оригіналу із субтитрами має бути повідомлено завчасно;

-  здійснюється  туристичне та екскурсійне обслуговування. Іншою мовою може здійснюватися туристичне чи екскурсійне обслуговування лише іноземців та осіб без громадянства;

-  користуються у музейній справі та мистецьких виставках. Дублювання іншою мовою дозволяється, але на умовах пріоритетності представлення інформації державною мовою;

- супроводжується переклад виставок іноземними мовами в державних та комунальних театрах (субтитри, звуковий переклад чи в інший спосіб);

- проводяться концерти, шоу-програми, культурно-мистецькі та інші розважальні заходи. Винятки передбачені лише для пісень і фонограм, а також у разі якщо застосування недержавної мови вимагає творчий задум організатора. Виступи осіб, які не володіють державною мовою, повинні супроводжуватися синхронним або послідовним перекладом;

- виготовляються оголошення, афіші, постери, буклети, інші інформаційні матеріали а також вхідні квитки на культурно-мистецькі та розважальні заходи. Використання інших мов допускається, якщо текст іншою мовою буде не більшим за обсягом і шрифтом, ніж текст державною мовою. Вимоги щодо розміру шрифту не є обов’язковими при написанні власних імен виконавців, назв колективів і творів, торговельних марок.

Також, від сьогодні українські видавці зобов’язані видавати державною мовою не менше 50 % усіх виданих упродовж року назв книжкових видань. Частка книжок державною мовою, наявних у продажу в кожній книгарні або закладі, що здійснює книгорозповсюдження, має становити не менше 50 %.

0
Суспільство
Найцікавіші матеріали
У Гощі чоловік вдарив ножем іншого через собаку
0
Читати далі
Виплати для жінок, які народили дитину, планують збільшити до 50 тисяч
0
Читати далі
Голову однієї з громад Рівненського району викрили на хабарі
0
Читати далі
Папі Леву XIV передали списки українських військовополонених
0
Читати далі
17 вишиванок – 17 історій полеглих воїнів: у Рівному триває акція «Коди пам’яті»
0
Читати далі
ГУР вперше публічно презентував новітні морські дрони, здатні нищити ворожі кораблі та літаки
0
Читати далі
На Рівненщині повісилась 13-річна дівчинка 
0
Читати далі
В Україні затримали організатора наркобізнесу і вилучили наркотиків на 2 мільярди гривень
0
Читати далі
На Рівненщині судитимуть злочинну групу за забруднення земель відходами
0
Читати далі